chore: update ja translation

This commit is contained in:
Xin
2025-08-14 19:28:16 +08:00
parent f79b1d262c
commit 24debf9b0c
26 changed files with 1155 additions and 449 deletions

View File

@@ -4,13 +4,13 @@ weight: 1
prev: /docs/advanced
---
Hextraは、Hugo[多言語モード](https://gohugo.io/content-management/multilingual/)を使用して、複数言語サイトを作成することをサポートしています。
HextraHugo[多言語モード](https://gohugo.io/content-management/multilingual/) を使用して、複数言語サイトを作成することをサポートしています。
<!--more-->
## 多言語対応を有効にする
サイトを多言語対応にするためには、Hugoにサポートする言語を伝える必要があります。サイト設定ファイルに以下を追加します
サイトを多言語対応にするには、Hugo にサポートする言語を伝える必要があります。サイト設定ファイルに以下を追加します:
```yaml {filename="hugo.yaml"}
defaultContentLanguage: en
@@ -28,7 +28,7 @@ languages:
## ファイル名による翻訳管理
Hugoはファイル名による翻訳管理をサポートしています。例えば、英語のファイル `content/docs/_index.md` がある場合、フランス語の翻訳用に `content/docs/_index.fr.md` というファイルを作成できます。
Hugo はファイル名による翻訳管理をサポートしています。例えば、英語のファイル `content/docs/_index.md` がある場合、フランス語の翻訳用に `content/docs/_index.fr.md` というファイルを作成できます。
{{< filetree/container >}}
{{< filetree/folder name="content" >}}
@@ -40,11 +40,11 @@ Hugoは、ファイル名による翻訳管理をサポートしています。
{{< /filetree/folder >}}
{{< /filetree/container >}}
注: Hugo[コンテンツディレクトリによる翻訳](https://gohugo.io/content-management/multilingual/#translation-by-content-directory)もサポートしています。
注: Hugo[コンテンツディレクトリによる翻訳](https://gohugo.io/content-management/multilingual/#translation-by-content-directory) もサポートしています。
## メニュー項目の翻訳
ナビゲーションバーのメニュー項目を翻訳するには、`identifier` フィールドを設定する必要があります
ナビゲーションバーのメニュー項目を翻訳するには、`identifier` フィールドを設定する必要があります:
```yaml {filename="hugo.yaml"}
menu:
@@ -59,7 +59,7 @@ menu:
weight: 2
```
そして、対応するi18nファイルで翻訳します
そして、対応する i18n ファイルで翻訳します:
```yaml {filename="i18n/fr.yaml"}
documentation: Documentation
@@ -68,16 +68,16 @@ blog: Blog
## 文字列の翻訳
他の場所の文字列を翻訳するには、対応するi18nファイルに翻訳を追加する必要があります
他の場所の文字列を翻訳するには、対応する i18n ファイルに翻訳を追加する必要があります:
```yaml {filename="i18n/fr.yaml"}
readMore: Lire la suite
```
テーマで使用されている文字列のリストは、`i18n/en.yaml` ファイルにあります。
テーマで使用される文字列の一覧は `i18n/en.yaml` ファイルで確認できます。
## さらに詳しく
- [Hugo 多言語モード](https://gohugo.io/content-management/multilingual/)
- [Hugo 多言語 Part 1: コンテンツ翻訳](https://www.regisphilibert.com/blog/2018/08/hugo-multilingual-part-1-managing-content-translation/)
- [Hugo 多言語 Part 2: 文字列のローカライズ](https://www.regisphilibert.com/blog/2018/08/hugo-multilingual-part-2-i18n-string-localization/)
- [Hugo 多言語対応 パート1: コンテンツ翻訳](https://www.regisphilibert.com/blog/2018/08/hugo-multilingual-part-1-managing-content-translation/)
- [Hugo 多言語対応 パート2: 文字列のローカライズ](https://www.regisphilibert.com/blog/2018/08/hugo-multilingual-part-2-i18n-string-localization/)